empezemos por los colores de la bandera espanyola, pero lo rojo también es bolibiano, chileno, costariquenyo, colombiano, cubano, dominicano, ecuatoriano, guineaecuatorialiano (como se dice eso en castellano?), mexicano, panamenyo, paraguayo, peruano y venezolano.

 

después biene el azul (o lo asul?) argentino, chileno, costariquenyo, dominicano, ecuatoriano, salvadorenyo, guatemalteco, hondurenyo, colombiano, cubano, guineaecuatorialiano, nicaraguano, panamenyo, paraguayo, uruguayo y venesolano.

 

asul es el color mas utilisado para los colores de las banderas de los países de lengua hispánica. después biene blanco, rojo, y mucho abajo amarillo, y mucho abajo berde. y ya que empesé con eso: en el mundo el rojo (lo rojo?) es el color mas utilisado, después biene el (lo) blanco, asul, berde, amarillo, negro, beige, marrón, lilás. pero los 3 últimos son rarísimos.

 

los países con la combinación menos orijinal son chile, cuba, república dominicana y panamá: la combinación azul, blanco y rojo es de lejos la mas común que existe, 31 países tienen esa combinación (incluyendo las 4 mas grandes potencias atómicas estados unidos, rusia, inglaterra y francia). perú tiene blanco y rojo (ay algo en el medio, pero no se puede ber lo que es), y esa combinación la tienen 16 países. la combinación de bolibia todabía nos es mucho mejor, amarillo rojo y berde la tienen 13 banderas. la combinación de mexico, blanco rojo y berde la tienen 12 países. la combinación de el salvador, guatemala y honduras, azul y blanco, la tienen 10 países. tampoco se puede decir que sea muy orijinal. la combinación de colombia y ecuador, amarillo azul y rojo, la tienen 7 países, ya está mejorando. la combinación de guinea ecuatorial es azul, blanco, rojo y berde. esa la tienen 6 países. lo mismo que la combinación de paraguay y benezuela, amarillo azul blanco y rojo. los colores espanyoles, amarillo y rojo, tienen 5 países. los mas orijinales son nicaragua con azul, blanco y negro (3 países) y argentina y uruguay con amarillo, azul y blanco (también 3). ningún país tiene una combinación única como brasil (amarillo, azul, blanco y berde). pero no se si es realmente una bentaja tener colores orijinales. países con colores orijinales no son en jeneral muy importantes, como por ejemplo swaziland, antigua and barbuda, republique centrafricaine, tanzania, moldova, mauritius, sri lanka.

 

quisás esteas te preguntando a que sirbe todo eso. bueno, a nada. por aquí en la pájina espanyola todabía no ay mucho que escribir. mi primer libro a sido publicado primero en alemán con un alemán simplificado (la mayor parte solo en la ortografía, pero al final también la gramática), después en “brazileis”, claro que fonético, lo que lo ase casi inintelijible para la jente de abla ispánica (si tienes ganas, puedes dar una mirada en la pájina en brazileis – tiver afins, vai ve a pajina im brazileis). el título en alemán es “fom winde ferfeelt”, en “brazileis” es “Zé do Rock – u erói sem nem um agá” (el éroe sin ninguna ache). aora estoy buscando a un ajente literario para la lengua inglesa, donde el libro se debrá yamar “Eezy Riter”. después de eso boy a buscar a una editorial en lengua casteyana. creo que cuando estea publicado en inglés, las chanses de encontrar una editorial de lengua ispánica es mas grande que el contrario. después bendrá el fransés, y espero que no me linchen cuando yo ba presentar el libro en fransia – a los franseses no les gusta nada esa istoria de reformar su lengua! c’est la culture, hein?!!!!!

 

en la mayoría de las otras lenguas de la europa occidental ay mucho que reformar, principalmente en inglés y fransés. las dos lenguas son las peores que ay, las mejores son italiano y casteyano. portugués y alemán están en el medio. italiano es todabía un poco mejor que casteyano: si uno aprende las reglas ortográficas del italiano, el puede escribir cualquier palabra sin acer un error, mientras que en casteyano siempre ay un riezgo con palabras que tienen “b/v”, “c/s/z” en latinoamérica, “g/j”, “h” y “y/ll”. en el casteyano de espanya no ay confusión entre c/z y s, pero la ay en latinoamérica. yo sujeriría que los espanyoles continuen escribiendo la c/z y la s como siempre lo icieron, y los latinoamericanos lo escriban todo con s. yo boy a escribir con c/s/z cuando rojo y s cuando asul.  

 

bueno, boy a dormir, que son las 3.