empezemos
por los colores de la bandera espanyola, pero lo rojo también es bolibiano,
chileno, costariquenyo, colombiano, cubano, dominicano, ecuatoriano,
guineaecuatorialiano (como se dice eso en castellano?), mexicano, panamenyo,
paraguayo, peruano y venezolano.
después
biene el azul (o lo asul?) argentino, chileno, costariquenyo, dominicano,
ecuatoriano, salvadorenyo, guatemalteco, hondurenyo, colombiano, cubano,
guineaecuatorialiano, nicaraguano, panamenyo, paraguayo, uruguayo y venesolano.
asul
es el color mas utilisado para los colores de las banderas de los países de
lengua hispánica. después biene blanco, rojo, y mucho abajo amarillo, y mucho
abajo berde. y ya que empesé con eso: en el mundo el rojo (lo rojo?) es el
color mas utilisado, después biene el (lo) blanco, asul, berde, amarillo,
negro, beige, marrón, lilás. pero los 3 últimos son rarísimos.
los países
con la combinación menos orijinal son chile, cuba, república dominicana y panamá:
la combinación azul, blanco y rojo es de lejos la mas común que existe, 31 países
tienen esa combinación (incluyendo las 4 mas grandes potencias atómicas estados
unidos, rusia, inglaterra y francia). perú tiene blanco y rojo (ay algo en el
medio, pero no se puede ber lo que es), y esa combinación la tienen 16 países. la
combinación de bolibia todabía nos es mucho mejor, amarillo rojo y berde la
tienen 13 banderas. la combinación de mexico, blanco rojo y berde la tienen 12
países. la combinación de el salvador, guatemala y honduras, azul y blanco, la
tienen 10 países. tampoco se puede decir que sea muy orijinal. la combinación
de colombia y ecuador, amarillo azul y rojo, la tienen 7 países, ya está
mejorando. la combinación de guinea ecuatorial es azul, blanco, rojo y berde.
esa la tienen 6 países. lo mismo que la combinación de paraguay y benezuela, amarillo
azul blanco y rojo. los colores espanyoles, amarillo y rojo, tienen 5 países. los
mas orijinales son nicaragua con azul, blanco y negro (3 países) y argentina y
uruguay con amarillo, azul y blanco (también 3). ningún país tiene una
combinación única como brasil (amarillo, azul, blanco y berde). pero no se si
es realmente una bentaja tener colores orijinales. países con colores
orijinales no son en jeneral muy importantes, como por ejemplo swaziland,
antigua and barbuda, republique centrafricaine, tanzania, moldova, mauritius,
sri lanka.
quisás
esteas te preguntando a que sirbe todo eso. bueno, a nada. por aquí en la pájina
espanyola todabía no ay mucho que escribir. mi primer libro a sido publicado
primero en alemán con un alemán simplificado (la mayor parte solo en la
ortografía, pero al final también la gramática), después en “brazileis”, claro
que fonético, lo que lo ase casi inintelijible para la jente de abla ispánica
(si tienes ganas, puedes dar una mirada en la pájina en brazileis – tiver
afins, vai ve a pajina im brazileis). el título en alemán es “fom winde
ferfeelt”, en “brazileis” es “Zé do Rock – u erói sem nem um agá” (el éroe sin
ninguna ache). aora estoy buscando a un ajente literario para la lengua
inglesa, donde el libro se debrá yamar “Eezy Riter”. después de eso boy a
buscar a una editorial en lengua casteyana. creo que cuando estea publicado en
inglés, las chanses de encontrar una editorial de lengua ispánica es mas grande
que el contrario. después bendrá el fransés, y espero que no me linchen cuando
yo ba presentar el libro en fransia – a los franseses no les gusta nada esa
istoria de reformar su lengua! c’est la culture, hein?!!!!!
en la mayoría
de las otras lenguas de la europa occidental ay mucho que reformar, principalmente
en inglés y fransés. las dos lenguas son las peores que ay, las mejores son
italiano y casteyano. portugués y alemán están en el medio. italiano es todabía
un poco mejor que casteyano: si uno aprende las reglas ortográficas del
italiano, el puede escribir cualquier palabra sin acer un error, mientras que
en casteyano siempre ay un riezgo con palabras que tienen “b/v”, “c/s/z” en
latinoamérica, “g/j”, “h” y “y/ll”. en el casteyano de espanya no ay confusión
entre c/z y s, pero la ay en latinoamérica. yo sujeriría que los espanyoles
continuen escribiendo la c/z y la s como siempre lo icieron, y los
latinoamericanos lo escriban todo con s. yo boy a escribir con c/s/z cuando
rojo y s cuando asul.
bueno,
boy a dormir, que son las 3.